GamesCollection

Traduzione ITA------>FRA, .....Ma va bene anche in Inglese.

« Older   Newer »
  Share  
view post Posted on 20/5/2011, 22:46     +1   -1
Avatar

Collezionista Supremo

Group:
Member
Posts:
5,480
Location:
Lazzeretto (FI)

Status:
OFFLINE


Testo:
"La prossima volta invece di mettere il gioco dentro una busta comune senza nessun tipo di protezione, cerca di imbottirlo adeguatamente, che il gioco mi è arrivato con la custodia distrutta brutto strnz...testdcaxxo..."

ooops...scusate non sono riuscito a controllarmi. E' sufficiente che traducete fino a "distrutta".

Meglio se in Francese, altrimenti in Inglese.

Grazie a tutti.
 
Top
view post Posted on 20/5/2011, 22:59     +1   -1
Avatar

CAVALIERE D'ORO

Group:
MODERATORE
Posts:
10,494
Location:
Cassano Ionio

Status:
OFFLINE


La prossima volta non mettere il gioco dentro una busta comune senza nessun tipo di protezione, cerca di proteggere adeguatamente il gioco, il gioco è arrivato con la custodia distrutta.

La prochaine fois, ne pas mettre le jeu dans une enveloppe commune, sans aucune protection, vise à protéger adéquatement le jeu, le jeu est arrivé avec les logements détruits.

Dovrebbe andar bene.

Edited by Aquarius19 - 21/5/2011, 00:05
 
Top
view post Posted on 20/5/2011, 23:04     +1   -1
Avatar

Collezionista Supremo

Group:
Member
Posts:
5,480
Location:
Lazzeretto (FI)

Status:
OFFLINE


Grazie amico Luigi
 
Top
view post Posted on 21/5/2011, 12:03     +1   -1
Avatar

Say My Name

Group:
Member
Posts:
8,129
Location:
Skara Brae

Status:
OFFLINE


Me la tengo da parte, si sa mai :P
Mi spiace Carlo :(
 
Top
3 replies since 20/5/2011, 22:46   65 views
  Share