Quando si parla di doppiaggio, l'Italia non può che essere in prima fila: le voci dei nostri doppiatori, infatti, hanno da sempre contribuito a rendere famosi i personaggi dei film stranieri. Non fa eccezione The Shield, al cui successo hanno dato il loro fondamentale contributo i doppiatori italiani. Questa pagina vuole essere un piccolo tributo alle tante voci nascoste dietro ai nostri personaggi preferiti, quelle voci che ci hanno fatto conoscere e amare decine e decine di attori.
Per quanto riguarda The Shield, il doppiaggio è curato da e di seguito trovate le foto dei doppiatori. Cliccate sulle immagini per accedere alle pagine personali
wow...nn avevo mai pensato prima d'ora ke faccia poteva avere il doppiatore d Lem..e sn d'accordo cn shane, fa un po' strano pensare ke le voci nn appartengono agli attori..cmq x me quelle voci sn azzeccate ai personaggi
La verità è che come sempre noi curiamo molto il doppiaggio azzeccando piuttosto bene i tempi (e per far questo alcuni dialoghi in THE SHIELD talvolta tralasciano termini che ne cambiano un pò il senso) e le voci giuste.Credo che quelle assegnata a Vic e Claudette siano favolose.Provate a sentire lo spagnolo e il tedesco...roba da denuncia......
va bè non paragoniamo il doppiaggio italiano con quello degli altri paesi che non c'è prorpio competizione.. noi siamo di gran lunga i primi della classe. E non ci raggiungeranno mai.
Anselmo è un grande x Vic e la doppiatrice di Claudette ha una voce simile a quella originale di CCH Pounder